情感美文

《史记·田单列传》文言文原文和译文

您现在的位置:情感美文 > 情感控制时间2019-06-22 20:03 来源:本站

《史记·田单列传》文言文原文和译文

【文言文】  原文:  田单者,齐诸田疏属也。

湣王时,单为临菑市掾,不见知。 及燕使乐毅伐破齐,齐湣王出奔,已而保莒城。 燕师长驱平齐,而田单走安平,令其宗人尽断其车轴末而傅铁笼。

已而燕军攻安平,城坏,齐人走,争涂,以轊①折车败为燕所虏,唯田单宗人以铁笼故得脱,东保即墨。

燕既尽降齐城,唯独莒、即墨不下。   燕军闻齐王在莒,并兵攻之。

淖齿既杀湣王于莒,因坚守距燕军,数年不下。

燕引兵东围即墨,即墨大夫出与战,败死。

城中相与推田单,曰:“安平之战,田单宗人以铁笼得全,习兵。

”立以为将军,以即墨距燕。   顷之,燕昭王卒,惠王立,与乐毅有隙。 田单闻之,乃纵反间于燕,宣言曰:“齐王已死,城之不拔者二耳。

乐毅畏诛而不敢归,以伐齐为名,实欲连兵南面而王齐。 齐人未附,故且缓攻即墨以待其事。

齐人所惧,唯恐他将之来,即墨残矣。

”燕王以为然,使骑劫代乐毅。

  乐毅因归赵,燕人士卒忿。

田单乃宣言曰:“吾唯惧燕军之劓所得齐卒置之前行与我战,即墨败矣。 ”燕人闻之,如其言。 城中人见齐诸降者尽劓,皆怒,坚守,唯恐见得。

单又纵反间曰:“吾惧燕人掘吾城外冢墓,僇先人,可为寒心。

”燕军尽掘垄墓,烧死人。 即墨人从城上望见,皆涕泣,俱欲出战,怒自十倍。

  田单知士卒之可用,乃身操版插。 与士卒分功,妻妾编于行伍之间,尽散饮食飨士。

令甲卒皆伏,使老弱女子乘城,遣使约降于燕,燕军皆呼万岁。 田单又收民金,得千溢,令即墨富豪遗燕将,曰:“即墨即降,愿无虏掠吾族家妻妾,令安堵。 ”燕将大喜,许之。 燕军由此益懈。   田单乃收城中得千余牛,为绛缯衣,画以五彩龙文,束兵刃于其角,而灌脂束苇于尾,烧其端。

凿城数十穴,夜纵牛,壮士五千人随其后。

牛尾热,怒而奔燕军,燕军夜大惊。

牛尾炬火,光明炫燿,燕军视之皆龙文,所触尽死伤。 五千人因衔枚②击之,而城中鼓噪从之,老弱皆击铜器为声,声动天地。 燕军大骇,败走。 齐人遂夷杀其将骑劫。

燕军扰乱奔走,齐人追亡逐北,所过城邑皆畔燕而归。   田单兵日益多,乘胜,燕日败亡,卒至河上。

而齐七十余城皆复为齐。 乃迎襄王于莒,入临菑而听政。

襄王封田单,号曰安平君。

(节选自《史记·田单列传》,有删改。

)  注:①轊:车轮的轴头。

②衔枚:古代行军时一种约束喧哗的办法。

枚:像筷子一样的东西,横衔在口中,两端用小绳结在脖子后面。

  译文:  田单,是齐王田氏宗室的远房亲属(齐原为姜姓诸侯国,战国初年齐相田和正式夺取政权)。 齐湣王时代,田单为临淄(齐国都城)管理市场的辅助人员,不被人知晓。 等到燕国使者乐毅攻败齐国,齐湣王逃走了,后来不久退守莒城。

燕国军队迅速地长途进军(指没有遇到抵抗)平定齐国绝大部分地区,而田单逃奔安平(城邑名),让同一家族的人把轴两头的尖端部分统统锯断,再用铁箍包住。 待到燕国军队攻打安平,城墙倒塌,齐人奔逃,抢路逃跑,由于车轴头被撞断,车子也就毁坏了,被燕军所俘虏。

惟有田单宗族之人由于铁帽包住了车轴的缘故,得以逃脱。 往东逃到即墨,据城坚守。 燕军已经使齐国其他城邑全都投降了,只有莒城和即墨没有攻下。

  燕军听说齐王在莒,合兵攻打它。 淖齿已经在莒城杀死湣王,因为坚守抵抗燕军,数年没被攻下。 燕国率军向东围困即墨。

即墨的长官出城与燕军作战,战败而死。

城中共同推举田单,说:“安平之战,田单宗人因为铁笼(包住车轴)得以保全,熟悉兵法。 ”(即墨人民)拥立(田单)做将军,凭借即墨城来抵御燕军。   过了不久,燕昭王死了。

惠王即位,与乐毅有隔阂。 田单听说后,对燕国施用反间计,扬言说:“齐王已死,城邑没有被攻下的只有两座了。

乐毅害怕被杀而不敢回去,用攻打齐国做幌子,实际是想联合即墨和莒的守军,自己来做齐王。

齐人没有归附,所以暂且缓攻即墨以等待即墨一带的人慢慢归附乐毅。

齐人所害怕的,是只怕别的将领来了,那样即墨城就毁灭了。 燕王以为这是对的,派骑劫代替乐毅。   乐毅(害怕被杀而不敢回燕国)于是回到故国赵国去,燕国将士(因此感到)气愤。

田单于是扬言说:“我只害怕燕军将所俘虏的齐国士兵割掉鼻子,并把他们放在燕军前面的行列来同齐军作战,即墨(会因此而)被攻下了。

”燕人听说了它,按照田单散布的话去做。

城中的人看见齐国那些投降燕军的人都被割掉鼻子,都愤怒,坚守城邑,只怕被活捉。

田单又施用反间计说:“我害怕燕军挖掘我们城外的坟墓,侮辱我们的祖先,当会为此感到痛心。

”燕军挖掘全部的坟墓,焚烧死尸。 即墨人从城上望见,都流泪哭泣,都想出战,怒气自然比原来大了十倍。

  田单知道士兵激起了斗志,可以用于作战了,就亲自拿着筑板和铁锹参加修建防御工事。 和士兵分担辛劳,把妻妾编在军队里服役,要他们把饮食全都拿来犒劳将士。

令披甲的士兵埋伏,让老弱妇幼登上城墙,派遣使者向燕约定投降,燕军都高呼万岁。 田单又收集百姓的黄金得到千镒,命令即墨的富豪赠给燕国将领,说:“即墨马上投降,希望不要掳掠我同族的妻妾,令他们安居。 ”骑劫非常高兴,答应他。

燕军由此而更加松懈。

  田单于是在城内收集到一千多头牛,叫人做了深红色绸衣给牛穿上,上面画着五颜六色的龙形花纹,把锋利的尖刀绑在牛角上,把淋了油脂的芦苇扎在牛尾上,再给芦苇梢点火燃烧。 在城墙上挖数十个洞,夜晚放开牛,五千多名壮士跟随在牛的后面。 牛尾灼热,愤怒地冲向燕军,燕军非常惊异。

牛尾上有火把,明亮耀眼,燕军看见狂奔的火牛全身都是龙纹,被它冲撞的不是死就是伤。

五千人衔着枚趁机攻击燕军,而城中人擂鼓呐喊追击燕军,老弱都击打家中各种铜制器具制造声响,声音震天动地。 燕军非常惊惧,失败逃走。

齐人接着诛杀对方的将领骑劫。

燕军纷乱逃走,齐人追赶逃跑的敌人,所经过的城邑都背叛了燕国,重新回归齐国。

  田单的兵力一天比一天多,乘着胜利的威势(追击),燕军天天败逃,终于退动了黄河北岸(燕国的境内。

河上:指齐国的西北界)。

而齐国的七十多座城邑又成为齐国领土。

于是到莒城迎接齐襄王,进入临淄处理政事。 襄王封赏田单,封号为安平君。 本文来源:。

回到顶部